Each other vagy one another?

Question

Lehet az \"each other\"-t és a \"one another\"-t felcserélni?

Do you share the car between each other?

Itt, például lehetne a one another-t használni az each other helyett?

Answers ( 2 )

    0
    2016-01-07T20:50:37+00:00

    Mindkettő jelentése „egymás”
    A különbség a kettő kifejezés között a következő:
    Each other = két személyre vonatkozik (Peter and Maria love each other)
    One another = három vagy annál több személyre vonatkozik (The whole family like one another)

    0
    2018-03-15T11:53:45+00:00

    Ha valódi kölcsönösségről van szó, akkor az each other és a one another használandó; kettejük között viszont nincs érdemi eltérés.
    (a) Hogy kettő vagy több dologról van-e szó, annak nincs jelentősége:
    The thieves looked at each other, and then they turned to Ali Baba
    (b) A különbség csupán annyi, hogy
    egyfelől, hogy az each other gyakoribb a one another-nál;
    másfelől, hogy amikor a szótárak az ‘egymás’-ról beszélnek, a one another-t használják, hiszen amúgyis ezt az általános alanyt alkalmazzák. A ‘fogni egymás kezét’ a magyar-angol szótárban csak így hangozhat: to hold one another’s hands. Ez még akkor is így van, ha a ténylegesen elhangzó, valódi alanyt tartalmazó mondatban egyformán jó a They held each other’s hands és a They held one another’s hands is.

Válasz írása

Tallóz
Tallóz

Mennyi kettő meg három? (betűvel írd)