Megosztás
Each other vagy one another?
Question
Lehet az \"each other\"-t és a \"one another\"-t felcserélni?
Do you share the car between each other?
Itt, például lehetne a one another-t használni az each other helyett?
Answers ( 2 )
Mindkettő jelentése „egymás”
A különbség a kettő kifejezés között a következő:
Each other = két személyre vonatkozik (Peter and Maria love each other)
One another = három vagy annál több személyre vonatkozik (The whole family like one another)
Ha valódi kölcsönösségről van szó, akkor az each other és a one another használandó; kettejük között viszont nincs érdemi eltérés.
(a) Hogy kettő vagy több dologról van-e szó, annak nincs jelentősége:
The thieves looked at each other, and then they turned to Ali Baba
(b) A különbség csupán annyi, hogy
egyfelől, hogy az each other gyakoribb a one another-nál;
másfelől, hogy amikor a szótárak az ‘egymás’-ról beszélnek, a one another-t használják, hiszen amúgyis ezt az általános alanyt alkalmazzák. A ‘fogni egymás kezét’ a magyar-angol szótárban csak így hangozhat: to hold one another’s hands. Ez még akkor is így van, ha a ténylegesen elhangzó, valódi alanyt tartalmazó mondatban egyformán jó a They held each other’s hands és a They held one another’s hands is.